De mens heeft 2 ogen en 2 oren, maar slechts 1 tong gekregen, opdat hij meer zou zien en horen dan spreken

Gebruikerswaardering: 0 / 5

Ster inactiefSter inactiefSter inactiefSter inactiefSter inactief
 


gegevens

Lexicon Nieuwe Testament
Een recensie
Lexicon Nieuwe Testament

Johan Murre
978-90-76564-80-7
974 blz.
€ 99,50 uitvoering genaaid gebonden uitgeverij Skandalon
opgenomen 27/9/2009
inhoud Op de site van Skandalon staat het volgende:

Alle Griekse woorden in het Nieuwe Testament: betekenissen, grammaticale vormen én hun Hebreeuwse en Aramese equivalenten.

Dit is het meest complete woordenboek bij het Nieuwe Testament. Het is het eerste woordenboek Grieks-Nederlands waarin en alle woorden in hun verbuigingen en vervoegingen eenvoudig te vinden zijn enn waarin Griekse, Hebreeuwse en Aramese woorden bij elkaar worden gebracht. Het is daarmee een woordenboek voor de professional, maar ook voor de beginnende student.

Bij elk woord komen de volgende gegevens voor:
  • Een grammaticale aanduiding, zoals de woordsoort en eventueel naamval, geslacht, getal, enz.
  • De algemene betekenis van elk woord in het profane Grieks
  • De betekenissen van de woorden in het Nieuwe Testament
  • De betekenis volgens het gebruik in de Septuaginta (de eerste Griekse vertaling van het Oude Testament en apocriefen)
  • De Hebreeuwse en Aramese equivalenten met hun betekenissen in het Oude Testament
  • Alle voorkomende vervoegingen of verbuigingen van een woord
  • Uitgebreide verwijzingen en vindplaatsen in de Bijbel (OT, Septuaginta en NT)
  • Een alfabetische woordenlijst van Hebreeuwse en Aramese woorden met hun Griekse equivalent
  • Een overzicht van alle aangehaalde Hebreeuwse en Aramese tekstgedeelten
  • De (mogelijke) betekenissen van namen
Over de auteur
Johan Murre (1944) was docent godsdienst en als pastoraal medewerker verbonden aan diverse kerken in Zeeland. Van hem verscheen eerder bij Skandalon de Basiscursus Bijbels Hebreeuws, een internetcursus met landelijke studiedagen en online begeleiding.
waardering Johan Murre heeft een formidabel mooi werk afgeleverd.
Het grootste pluspunt vind ik dat het een Nederlandse uitgave is. Er zijn nl. wel veel Engelse uitgaven van dit soort boeken, maar je moerstaal leest toch altijd het beste! Daarnaast is de opname van de algemene betekenis in profaan Grieks erg mooi, meestal wordt alles gelijk Bijbels ingekleurd.
Ook de equivalenten van Hebreeuwse woorden (verkregen via de Griekse woorden uit de Septuagint) werpt vaak nieuw licht op een tekst.
Een prachtig naslagwerk bij het bestuderen van Gods Woord.

Deel deze pagina via

Even een vraag

Fake nieuws:

Volg ons via twitter @egkaleo

Agenda

  • 17 12 2017
    samenkomst met Frans Voskamp 10:00 tot 11:30

Recente preken

Loading Player...

Vers van de dag

Psalmen 103:2-2
Loof den HEERE, mijn ziel, en vergeet geen van Zijn weldaden;