Wie de ander schopt, heeft maar een been om op te staan
  • Evangelie

    Men weet, dat het Griekse woord "euangelion" eenvoudig "goede tijding" betekent. Zij die deze tijding brengen, komen dus met een "goede boodschap" en deze moet de hoorders verheugen, zodat het tevens een "blijde boodschap" is. In de Schrift betreft dit woord goede tijdingen van een bijzondere aard en in die zin spreekt men dus in het algemeen van DE goede tijding of HET evangelie. Dat wil niet...